aNobii:
翻譯不完全,即便使用英文介面,仍常會有部份西文文字出現。
系統也比五、六年前慢很多。
Readmoo:
中文書多。
缺少社群功能。
從 aNobii 轉換會失敗,但寄信及 csv 檔給客服,會協助轉換。
goodreads:
中文書仍太少
-> 自己下來當圖書館員 [1]。
只要書櫃裡有五十本書,就有資格申請成為 goodreads 的圖書館員。
館員可以編輯、修改書目,可以把既有的英文書加上中文版本的說明,讓繁體中文的讀者能有更多資源使用。
[1]
https://www.goodreads.com/help/librarian
沒有留言:
張貼留言